VIDEO. “Izcili drausmīgi!”: LTV iztulko “Depeche Mode” koncertu latviski 39
“Twitter” lietotāja Alise Pabērza publicējusi pārfilmētu videokadru no LTV pārraides, kurā dzirdams, ka slavenās grupas “Depeche Mode” priekšnesums tiek tulkots latviešu valodā.
Izcili drausmīgi – @LatvijasTV tulko Depeche Mode koncertu latviski, publika dzied līdzi “Enjoy The Silence” un tas tiek iztulkots. Var jau sargāt to latviešu valodu, bet nu …” – “Twitter” rakstīja Alise.
Izcili drausmīgi – @LatvijasTV tulko Depeche Mode koncertu latviski 🤦🏼♀️, publika dzied līdzi “Enjoy The Silence” un tas tiek iztulkots. Var jau sargāt to latviešu valodu, bet nu … 🤦🏼♀️ pic.twitter.com/IZ88agHwIU
— Alise Pabērza (@alise_paberza) January 1, 2022
Citi komentāros rakstīja:
o, izskatās pēc foršas parodijas! https://t.co/JG80Zm3UDv
— angry by default (@ieva_w) January 2, 2022
Šim pat nav iespējami komntāri. Ja tas nav dziļā delīrijā pieņemts lēmums un tādā pašā stāvoklī izpildīts pasūtījums, tad es nezinu… Ļoti ceru, ka tās ir svētku kooperatīva sekas, jo esot pie pilna prāta un labā veselībā ko tādu sastrādāt NAV iespējams. https://t.co/isDGkmv44Z
— Peteris (@Neimanis) January 2, 2022
Man gan patika. Kā saka, citādāka pieredze.
Vai es tā gribētu klausīties arī citus koncertus? Nē. 🙂 https://t.co/xYi2JrnN0e— Jānis Kollis (@Kolliss) January 2, 2022
Jo valoda ir jāsargā! https://t.co/L3SM2UcSt4
— Kaspars Freimanis (@kasparsf) January 2, 2022
@KrogaMebele te laikam no tava FB iedvesmojušies tulkošanā 🤣 https://t.co/jlN9Di13U1
— Egita no Virtuves (@Egitazz) January 2, 2022
Klasisks piemērs, kad droši vien visi iesaistītie saprot, ka veic absurdu darbību, bet veic – jo tāds likuma burts. Nevienam nav spēka/enerģijas/radošuma/vēlmes/drosmes meklēt citu risinājumu. https://t.co/1e3QUNrZpN
— Kristīne Želve (@Zelve) January 2, 2022
Enjoy the silence 😁
Bet nu atkal, ja nebūtu tulkots, pa ļubomu kādam arī tas kremtu. https://t.co/w7L55yD2mB— 𝙺𝚛𝚒𝚜𝚝𝚒𝚗𝚎 𝚂𝚕𝚒𝚜𝚊𝚗𝚎 (@dixie_chick19) January 2, 2022
Vārdi ir lieki un nevajadzīgi.
Laiks sākt diskusiju, ka sabiedriskajam medijam saturu vajadzētu izplatīt orģinālvalodās ar subtitriem latviešu valodā. https://t.co/sb39Xq5tdc
— Artūrs Pudāns (@ArtursPudans) January 2, 2022