“Tas ir slimi!” Sabiedrība sašutusi par Iekļaujošas valodas ceļvedī atrodamajām rekomendācijām turpmāk “dāmas un kungus” uzrunāt citādi 207

Marta beigās iznākusi pirmā iekļaujošas komunikācijas rokasgrāmata latviešu valodā. Tajā valodniece, tulkotāja un lektore Aiga Veckalne apkopojusi svarīgākos iekļaujošas jeb cieņpilnas valodas ieteikumus, kā arī piemērus un noderīgas saites.

Reklāma
Reklāma
Mājas
10 ēdieni, kurus nekad nedrīkst dot kaķiem — jūs būsiet pārsteigti
Atrasts ceturtā Pabrades poligonā pazudušā kareivja ķermenis: viņš neatradās purvā 80
Tiklīdz karš Ukrainā beigsies, Putins varētu ātri pārvietot karaspēku uz Baltijas valstu robežām – vācu izlūkdienests
Lasīt citas ziņas

Ceļvedī sniegta iekļaujošas valodas definīcija un uzsvērti šādas komunikācijas ieguvumi.

Iepriekš latviski ir izdota tikai Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariāta 2018. gadā sagatavotā brošūra “Iekļaujoša komunikācija Padomes ģenerālsekretariātā”.

Iekļaujošas valodas ceļvedis ietver:

CITI ŠOBRĪD LASA

iekļaujošas jeb cieņpilnas komunikācijas definīciju;
pazīmes, kas visbiežāk pakļautas aizspriedumiem (piemēram, vecums, invaliditāte, etniskā piederība);
dažādus valodas lietojuma piemērus, no kuriem vajadzētu vairīties, norādot iekļaujošu alternatīvu;
padomus, kā būt iekļaujošam;
informācijas piekļūstamības ieteikumus;
noderīgas saites, lai gūtu papildu informāciju.

Taču dažas sadaļas no šī ceļveža sabiedrībā radījušas apjukumu un neapmierinātību.

Ieteikumu “viņš vai viņa” turpmāk aizstāt ar “persona” Andris nodēvējis par “slimu”.

Līdzīgu izbrīnu viņā rada rekomendācija “Labdien, dāmas un kungi!” turpmāk aizstāt ar “Labdien, cienījamie viesi!”

Arī citi komentētāji pie šī ieraksta nepiekrīt ieteikumiem un izsakās par tiem ironiski, bet, protams, ir arī šo ideju atbalstītāji:

– “Tādā gadījumā pareizi būtu jāsaka “vīrietis,sieviete un pārējie izdzimumi”.”
– “Ja Kultūras ministrija tādu murgu finansē, tad jāprasa ministres atkāpšanās. Ja valdība neatbalsta KM atkāpšanos tad jāprasa valdības demisija.”
– “Jāceļ godā ventiņu valoda. Nav “viņš” vai “viņa” , bet ir “viš”.”
– “Īstenībā beidzot tiek piedāvāti sakarīgi varianti! Paldies VVC vai kurš šo izdomāja!”
– “??Kas tieši šeit ir “slimi” šīs ir bijušas normas korektā un profesionālā vidē gadiem, man 5 gadus atpakaļ jau Latviešu valodā mācīja izvairīties no 3. personas vietniekvārdiem profesionālā vidē…”

Te vēl daži komentāri:

SAISTĪTIE RAKSTI
LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.