Renē Gosīni, “Mazais Nikolā”. 0

 No franču valodas tulkojusi Inta Geile-Sīpolniece, mākslinieks Žans Žaks Sampē. “Jumava”, 192 lpp.

Reklāma
Reklāma

 

Veselam
Smird kā sesks: 8 produkti, kuru lietošana uzturā var izraisīt nelāgu ķermeņa aromātu 30
ASV diplomāti ko tādu vēl nebija savām acīm redzējuši: Krievijas delegācija apkauno sevi, uzsākot savstarpēju strīdu par krēslu
Kokteilis
“Bauda klausīties, pierakstīt, pasvītrot…” Ēriks Stendzenieks ārkārtīgi pārsteigts par kādu Latvijā zināmu personību
Lasīt citas ziņas

Šī franču bērnu grāmata Latvijā iznākusi 1995. gadā. Taču ir tādi tēli, ar kuriem patīkami sastapties atkārtoti, un Nikolā – jūtīgs zēns ar izteiktu taisnīguma izjūtu – pavisam noteikti pieder pie tiem. Stāsti par mazo Nikolā vijas ap viņa ikdienu mājās, attiecībām ar vecākiem un skolas dzīvi. Te ir 
smieklīgie skolasbiedri, skolotāja, kas nemitīgi puikas liek kaktā, un Nikolā māmiņa, kura ir tik mīļa, ka priecājas arī par trim aizlūzušiem ziediņiem, kuri palikuši pāri no viņai domātās dzimšanas dienas buķetes…

 

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.