Leonids Cipkins, “Vasara Bādenē” 0

No krievu valodas tulkojis Uldis Tīrons. “Liepnieks un Rītups”, 200 lpp.

Reklāma
Reklāma
Kārlis Streips: “Ārprāts. Vienkārši ārprāts. Citu vārdu es nespēju atrast”
Kokteilis
Karjera izaugsme vai harmoniskas attiecības? Noskaidro, ko numerologi tev sola un kam liek pievērst uzmanību šogad, balstoties uz dzimšanas gada pēdējo ciparu
Kokteilis
Vislabākās un vissliktākās mājsaimnieces pēc zodiaka zīmes: kura medaļa pienākas tev? 1.vietas ieguvēju ir viegli nojaust…
Lasīt citas ziņas

“Vasara Bādenē” ir dokumentāls stāsts, kurā savijušās divas sižeta līnijas – vēstījums par Fjodora Dostojev­ska un viņa sievas ceļojumu no Pēterburgas uz Vāciju 1867. gadā un paša autora, mediķa Leonida Cipkina, simt gadus vēlāk notikušu braucienu no Maskavas uz Ļeņingradu. “Nekas nav izdomāts. Viss ir izdomāts. “Vasara Bādenē” ir darbs retā un izmeklēti ambiciozā romāna apakšžanrā: stāsts par reālas personas dzīvi citā laikmetā tiek ieausts stāstā par mūsdienām, autors cenšas pēc iespējas dziļāk iekļūt tā cilvēka iekšējā dzīvē, kuram liktenis bija lēmis kļūt ne vien vēsturiskam, bet arī diženam,” rakstīja Sūzana Sontāga.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.