Jaroslavs Ivaškevičs, “Vilkumuižas jaunkundzes” 0

No poļu valodas tulkojusi Ingmāra Balode, māksliniece Anna Aizsilniece. “Neputns”, 128 lpp.

Reklāma
Reklāma
Kokteilis
Personības TESTS. Būsi pārsteigts, uzzinot, cik daudz pirksti atklāj par tavu personību
Kokteilis
Fantāzijai nav robežu: 8 neparastākie vārdi, kurus slavenības devušas saviem bērniem
Trampa optimismam nav pamata: izlūkdienesti atklāj Putina patieso plānu. Kādas nelietības iecerējis Krievijas diktators?
Lasīt citas ziņas

Ingmāras Balodes sastādīto un tulkoto Ivaškeviča darbu izlasi veido divas daļas. Pirmajā ietverts hrestomātiskākais no viņa darbiem – poētiskais garstāsts “Vilkumuižas jaunkundzes”, kuru Ivaškevičs sarakstījis 1932. gadā Sirakūzās, sava pirmā Itālijas ceļojuma laikā. Savukārt izlases otrā daļa sniedz ieskatu latviešu lasītāju līdz šim mazāk iepazītā Ivaškeviča daiļrades laukā – dzejā –, precīzāk, vēlīnajos dzejoļos, kas apkopoti ar nosaukumu “Ceļojumu dzeja”.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.