Sagruvušais lielveikals “Maxima”, kur dzīvību zaudēja 54 cilvēki.
Sagruvušais lielveikals “Maxima”, kur dzīvību zaudēja 54 cilvēki.
Foto: LETA

Zolitūdes traģēdijā cietušie iztiks bez tulkojuma 0

Lai Zolitūdes traģēdijas krimināllieta tiesā tiktu izskatīta saprātīgos termiņos, traģēdijā cietušie atteiksies no sinhronās tulkošanas.

Reklāma
Reklāma
Kokteilis
Slinks vīrietis ir nopietna problēma ģimenē… 5 slinkākās zodiaka zīmes vīriešu vidū
Kokteilis
“Viņa lūdza izgriezt tās ainas…” Meliem īsas kājas! Klajā nācis vēl viens Annas Sedokovas rūpīgi glabātais noslēpums
Krievi nobijušies: izskanējis aicinājums visiem gatavoties pilnīgai mobilizācijai, lai “stātos pretī Rietumiem” 73
Lasīt citas ziņas

Gatavojoties tiesas aktīvās fāzes atsākšanai, Zolitūdes traģēdijā cietušo biedrības “Zolitūde 21.11.” pilnsapulcē ar vienbalsīgu atbalstu pieņemts lēmums atteikties no procesa sinhronas tulkošanas krievu valodā, informē biedrībā. Šī lēmuma mērķis ir izdarīt visu iespējamo, lai Zolitūdes krimināllieta tiktu izskatīta pēc iespējas ātrākos termiņos. Biedrība pati organizēs nepieciešamo procesa izskaidrošanu tiem cietušajiem, kuriem ir problēmas ar valsts valodas zināšanām. Attiecīgais lūgums par atteikšanos no sinhronā tulkojuma tiks paziņots tiesai arī ar cietušo pārstāvju un advokātu starpniecību. Tiesas sēde gaidāma 1. martā.

LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.