Kadrs no seriāla “Prese”. Aktieris Bens Čaplins (no kreisās) laikraksta “The Post” galvenā redaktora lomā, aktieris Deivids Sušē – laikraksta īpašnieka lomā. Seriāla 2. sērija – kanālā LTV7 1. martā.
Kadrs no seriāla “Prese”. Aktieris Bens Čaplins (no kreisās) laikraksta “The Post” galvenā redaktora lomā, aktieris Deivids Sušē – laikraksta īpašnieka lomā. Seriāla 2. sērija – kanālā LTV7 1. martā.
Publicitātes foto

Britu seriāls Latvijas Televīzijā – krieviski, toties par velti 0

Laikā, kad Valsts prezidents Egils Levits rosina likumu grozījumus, lai Latvijas televīziju kanālos mazinātu saturu krievu valodā, Latvijas Televīzija (LTV) demonstrē Lielbritānijas raidorganizācijas BBC seriālu, kas dublēts krieviski.

Reklāma
Reklāma
Kokteilis
Piecas frāzes, kuras tev nekad nevajadzētu teikt sievietei pāri 50 5
Kokteilis
Šie ēdieni nedrīkst būt uz galda, sagaidot 2025. gadu – Čūskai tie nepatiks! Saraksts ir iespaidīgs 4
Kokteilis
VIDEO. Parastā tauta nesaprot augsto mākslu? Šoreiz ir par traku! Kristians Brekte pamatīgi satracinājis latviešus
Lasīt citas ziņas

Latvijas Televīzijas 7. kanālā svētdien sāka rādīt britu seriālu sešās sērijās “Prese”, kas atspoguļo divu laikrakstu darbu, britu žurnālistu, redaktoru ikdienas dzīvi. Tomēr LTV skatītājus pārsteidza tas, ka seriāls dublēts krievu valodā ar subtitriem latviešu valodā. Turklāt šajā gadījumā nebija iespēja to klausīties oriģinālvalodā (angļu), atslēdzot dublāžas tekstu, kā tas ir citkārt ar citām ārvalstu filmām.

Skatītāju jautājumu pāradresējām LTV komunikācijas speciālistei Kristai Luīzei Priedītei, un LTV pamatojums ir šāds: Latvijas Televīzijas kā sabiedriskā medija uzdevums ir uzrunāt arī mazākumtautību auditorijas, lai piedāvātu alternatīvu cita satura izplatītāju piedāvājumam, tādēļ LTV ne vien veido vairākus raidījumus, bet arī piedāvā seriālus krievvalodīgajai auditorijai.

CITI ŠOBRĪD LASA

“Agrāk seriāli tika iegādāti Krievijā, tomēr mēs meklējām alternatīvu, un jau 2017. gadā sākām dalību “European Endowment for Democracy” (“EED”) projektā, kura mērķis ir veicināt informatīvās telpas drošību, nodrošinot kvalitatīvu saturu krievu valodā. Tas ļauj mums bez licences maksas pārraidīt projekta piedāvāto BBC saturu krievu valodā, kā tas noticis arī šajā gadījumā ar seriālu “Prese” (šo seriālu nav plānots tulkot latviešu valodā).

Ņemot vērā skatītāju atsauksmes par iepriekšējiem projekta ietvaros piedāvātajiem produktiem un valodas pieejamību, vērsāmies pie sadarbības partneriem ar jautājumu, vai pastāv iespēja šo saturu saņemt arī oriģinālvalodā (jeb ar iespēju atslēgt ieskaņoto audio krievu valodā), tomēr šī sadarbība neparedz piedāvāto BBC saturu pārraidīt bez krievu valodas audio.”

LTV pārstāve atklāj, ka piedāvāt krievvalodīgajai auditorijai BBC saturu šādā formā ir arī viens no veidiem, kā izpildīt sabiedriskās televīzijas uzdevumu un ar kvalitatīvu saturu uzrunāt mazākumtautību auditoriju, tomēr nākotnē plānots meklēt vēl citas alternatīvas, kā to darīt.

Šīs sadarbības ietvaros kopš 2017. gada LTV rādījusi seriālus “Džeina Eira” un “Lielās cerības”. To vidū ir arī tādi, kas iepriekš pārraidīti arī latviešu valodā, piemēram, “Komisārs Megrē”. Tāpat sadarbības ietvaros pārraidītas arī dokumentālās filmas, piemēram, “Planēta zeme”. Šogad sadarbības ietvaros plānots pārraidīt arī vēsturisku drāmu “Parādes beigas”, kā arī seriālu “Mafijas gūstā”, kas jau rādīts latviešu valodā.

Jāpiebilst, ka pirms divām nedēļām Saeimas Cilvēktiesību un sabiedrisko lietu komisija sāka apspriest Valsts prezidenta E. Levita priekšlikumus likumprojektā “Grozījumi Elektronisko plašsaziņas līdzekļu likumā”.

Prezidents rosina noteikt, ka televīzijas pakalpojumu sniedzējs saviem abonentiem kanālu pamatpiedāvājumā nodrošina Latvijā izplatīto televīziju programmas, bet, ja tiek iekļautas papildu televīzijas programmas, vismaz 80% no tām vajadzētu veidot programmām, kuru saturs sākotnēji veidots kādā Eiropas Savienības (ES) vai Eiropas Ekonomiskās zonas (EEZ) valstu oficiālajā valodā. Tādējādi faktiski tiktu ierobežota krievu valodā esošo TV programmu proporcija.

Reklāma
Reklāma

“Stipra informatīvā telpa ir būtisks Latvijas demokrātijas un valsts drošības jautājums. Likumdevējam jāspēj nodrošināt, ka Latvijas iedzīvotājiem ir pieejamas kvalitatīvas un plurālistiskas televīzijas programmas, kas stiprina Latvijas piederību Eiropas kultūrtelpai un sekmē Latvijas iedzīvotāju iekļaušanos kopējā Eiropas informatīvās telpas diskursā,” uzskata Valsts prezidents, piebilstot, ka piedāvātais Elektronisko plašsaziņas līdzekļu likuma papildinājums risinātu “sen apzinātu problēmu, ko līdz šim ar citiem mehānismiem nav bijis iespējams efektīvi novērst”.

Šie grozījumi vairāk gan skartu kabeļtelevīzijas, un tie vērsti uz Kremļa propagandas kanāliem, lai izbeigtu situāciju, ka Latvijas patērētāji, kuri neskatās Kremļa propagandas kanālus, ir spiesti par tiem maksāt.

SAISTĪTIE RAKSTI
LA.LV aicina portāla lietotājus, rakstot komentārus, ievērot pieklājību, nekurināt naidu un iztikt bez rupjībām.