
Anglicismu dēļ iesūdz tiesā televīziju 0
Kāds Japānas pensionārs iesūdzējis tiesā valsts raidsabiedrību NHK, jo pārmērīga svešvārdu lietošana padarījusi daudzas tās programmas nesaprotamas un radījusi viņam emocionālas ciešanas.
71 gadu vecais Hodzi Takahasi pieprasa kompensāciju 1,4 miljona jenu (780 tūkstošu latu) apmērā par to, ka NHK pārmērīgi lietojusi aizguvumus no angļu valodas, nevis to tradicionālos analogus japāņu valodā. Japāņu valodas fonētiskā struktūra, kur līdzskanim parasti seko patskanis, padara daudzus no šiem aizguvumiem neatpazīstamus tās valodas lietotājiem, no kuras tie aizgūti. Piemēram, angļu vārds “trouble” (nepatikšanas) japāņu valodā pārveidojies par “toraburu”, bet vārds “ice-cream” (saldējums) – par “aisukurimu”. Takahasi nolēma sūdzēt NHK tiesā pēc tam, kad raidsabiedrība neatbildēja uz viņa paustiem iebildumiem.