Andruss Kivirehks, “Skaistais dzīvnieks” 1
No igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga, mākslinieks Zigmunds Lapsa. “Mansards”, 228 lpp.
Izlasē iekļauti stāsti no trim A. Kivirehka īsprozas grāmatām, kuras iznākušas 1999., 2005. un 2012. gadā. Tiem, kuri lasījuši izdevniecības “Lauku Avīze” klajā laisto “Vīrs, kas zināja čūsku vārdus” vai “Rijkuris jeb Novembris”, jau pazīstama šī igauņu vidējās paaudzes rakstnieka daiļrade ar tās grotesko, ironisko, absurdo pasauli, kurā tomēr gluži labi atpazīstami dažādi mūsu reālās dzīves tikumi un netikumi, kā arī notikumi. Kivirehka stāstos atdzīvojas mājsaimniecības priekšmeti, vista čurā, eņģelis Dievam uz paradīzi nes studenta acis, bet zoodārzā uzaudzis ērglis nekādi nespēj saprast, kā iespējams nomedīt citu dzīvu būtni…